viernes, septiembre 14, 2007

Areté

El castellano actual no tiene ningún equivalente de esta palabra. Se suele traducir por virtud, pero siempre con matizaciones. Virtud es un palabra latina cuya traducción del griego perdió parte de sus connotaciones, y con el uso que el cristianismo ha hecho de ella, ya no tiene nada de su significado originario, por tanto apenas usaremos esta traducción. No tiene nada que ver con el sentido posterior de bueno ni de virtud moral. En su origen tiene que ver con lo aristocrático, con la magnanimidad y la grandeza de ánimo, con el que se exige a si mismo. Es el producto de una disciplina consciente, reservada a los nobles y a los guerreros, unida a una conducta selecta y al heroísmo. Designa la fuerza y la destreza de los luchadores, el valor heroico, pero no en sentido moral, sino de fuerza. Designa al hombre de calidad, para el cuál, lo mismo en su vida privada que en la guerra, se rige por sus propias normas de conducta, ajenas al común de los hombres. En este concepto de la areté, se funda el carácter aristocrático del ideal de la educación y revela el original sentimiento del heroísmo entre los griegos. En el cínico este carácter se hace notable en su afán por seguir solamente su propia ley y su conducta de acuerdo a su pensamiento.

6 comentarios:

claü dijo...

:B

She Dont dijo...

Te extraño

She Dont dijo...

Dejame adivinar
Decepción amorosa?



(L)

sudo besos para ti

y muchos abrazos
cariños
y consuelos

She Dont dijo...

Pucha
deja que te abraze =)

lindo
no tengay mas problemas
osea
hasta cuandopos!!

beso :*

She Dont dijo...

Caxay que te adoro
y creo
que
te quiero (L)

Anónimo dijo...

"Afán por seguir solamente su propia ley y su conducta de acuerdo a su pensamiento".

Me gusta como defines tu sentido autodidacta.

Ahora, lei tu opinión en "La Realidad de Chile" y no me parece fascista decir que efectivamente el país vive en una especie de "crisis" de la cual nadie quiere hacerse cargo.

Pero esa crisis no es nueva: el partidismo chileno y esa mala costumbre de los organismos estatales de hacer las cosas a escondidas, como delincuentes, es lo que molesta.

No digo que hayamos que volver a vivr en Dictadura, de hecho, me encantaría que alguna vez en Chile se respeten los derehos humanos y de la ciudadania. En ese sentido, también concuerdo con la idea de que "Chile es uno solo".

Sólo digo que la verdadera realidad nace del hecho de establecer una libertad ciudadana. Focault dice que en realidad no existe una autoridad, sino nosotros mismos hacemos la autoridad.

En resumen, el verdadero "enemigo interno" no es el que piensa distinto, es el que intenta manejar a la gente con su discurso: los medios de comunicación controlados por la Derecha, los politicos que estan con la gente sólo en periodo eleccionario, la fuerza policial que tortura a quienes caen detenidos. Ese es, a mi juicio, el genuino "enemigo interno"

Saludos!